Actually, it's a world of difference for the Japanese.

Ano and Anno are two different things entirely. Because that 'nn' in the middle is one of those notoriously tricky Japanese long vowels.

To get it right, imagine the syllables in Japanese as beats in a song. (They are INCREDIBLY regular things - in fact, the Japanese don't have an 'alphabet', instead they have a 'syllabary' - two of them in fact! One for native phonetics, the other used for 'loan words' that have been Japanified.)

A short vowel (or in this case, one 'N') would be a single beat. But the long vowel (two 'N' together) is stressed for two beats.

Case in point: the character Ryou-Ohki from the OVA/Anime series, Tenchi Muyo. Her name is actually better Romanized as Ryouooki. Now, break that up into the individual syllables: ry-o-u-oo-ki

And second-from-the-last is that tricky bugger, and right where it would trip up non-native speakers the most. Just to make it easier for us to parse, they broke her name up into two parts, and changed the spelling in the second half so us English speakers would stress it at least somewhat correctly.

Therefore, ano is as different from Anno as night is from day.
 
The term of art is "geminate consonant", and the same phenomenon shows up in quite a few other languages, including Arabic, Italian, Hungarian, and Tamil.
 
Comedy Omake #44 - The Lights In The Sky Are Angels
I was working on the Arael scene today, and had a great Bad Idea. Rather than let it go to waste, it became another Backstage Omake. Enjoy!

Backstage #5:
The Lights In The Sky Are Angels

+++++++++++++

The blinding, heatless beam swept back across Unit-00. Rei threw her head back and screamed. Her body arched up like a drawn bow, barely her heels and the back of her head still in contact with the Entry Plug seat. She hung there, rigid with tension before her lungs ran out of energy to scream. She flopped back into the seat, but her respite was brief. She began to thrash and flail wildly, more anguished screams erupting from her throat.

"S-STOP! STAY OUT! DON'T COME INTO ME!!"

"Rei! Rei! Can you hear me? Can you hear me?" Shinji pleaded over the comm.

"Unit-03! Get up! Assist Unit-00!" Misato ordered her downed companion.

"Nng... I... r-roger," Nagisa responded faintly. "M-moving..."

"NO! STAY...STAYOUTOFME!" Rei screamed in vain.

And then it was in her head. A million moments of memories flooded out of her mind, the Angel looking over every last image and thing that made Rei a person. It took apart her mind and examined the pieces. She could feel it looking intently at the parts, cataloging and categorizing each fragment.

It reached things it could not define. It studied them, then Rei felt it turn its attention to her, demanding answers. "What is 'love'?"

Rei tried to focus through the incredible pain and feeling of violation. "D-don't.... don't hurt me... no more..."

Her head hung low in the Entry Plug. She slowly raised it, looking up at the light in the sky that still tore its way into her mind. Her lips peeled back.

"Dun dunt dunt da da dunt dunt dunt..." she started to sing, her head starting to bob along. She broke up into a blizzard of snorting giggles.



Director Strype: ~flinging his copy of the Script at the ground~ "CUT! CUT! God dammit Rei! I told you to knock that off! That's the third take you've blown!"

Rei: ~waves at him, still giggling~ "Heeeey~, Mister Director. You're the one that called us back to the set after you said we were done for the day. Not myyyy~ fault that I needed to relax, and my connection had the chronic! Woooo~!"

Director Strype: ~turning to whip his hat off and throw it at the tall, bearded man hanging out by the snack table~ "Damn it, Gendo! Stop giving her the good stuff during daylight hours!"

Gendo: ~Ducking, tossing another shrimp puff in his mouth~ "Hey, dude, she looked stressed and down, and needed the pick me up. I just gave her a little toke to bring back her smile. A smile is like a really nice rug, dude..."

Director Strype: "....what the Hell are you talking about?"

Rei: "Flyyyy~ me to the moooo~on, and let me play among the staaaa~ars!" ~giggling madly~ "Errybody sing along!"

Director Strype: "Oh damn it, she's into full karaoke mode... Soryu! Ikari! Get in here and talk her down!"

Gendo: "I'm right here, dude, you don't have to shout."

Director Strype: ~picking up his Script just so he can smack himself in the face with it~ "Not you, you stoned doofus! Your son! The theoretical star of this circus! The one who's not stoned in every scene!"

Gendo: "Ohhhh, right! I think I saw him and that hot redhead he's dating sneaking off to their trailer about 20 minutes ago. ~scratches his head~ "They left their shoes here, too. How are they going to 'hop on the good foot and do the bad thing' without their shoes? That's what she said they were off to do. Doesn't make any sense, man..."

Director Strype: ~facepalms~ "Flying Spaghetti Monster save me from these actors..."

Pen Pen: "I say, old bean, you look like you could use a nip." ~sloshes a flask at him~

Director Strype: "Oh, bless you, old china. You always have the good drop." ~takes a good swig~ "Ahhh~"

Pen Pen: ~takes his flask back and has a sip himself~ "As I've told you, it's the only way to last through Oxford with any sanity left. Now, chin up! At least I always make my cues and never forget a line?"

Director Strype: "Chum, you've got one line. Ever."

Pen Pen: "Ah, but I never miss, do I?"

Director Strype: "Fair cop."

Rei: "I'm hungry! I want tacos!"

Director Strype: "Oh bloody... fine! Break! Everyone back in 10! Rei, go drink some water. Call Ibuki and Akagi in, we'll shoot their scene while we wait for Susan Boyle here to stop singing every tune that crosses her mind..."

Rei: "Dancing Queen~ Young and sweet, only seventeee~en!"

Maya: "How am I supposed to do a proper scene when Akagi keeps forgetting her lines?!"

Ritsuko: "It was only one line! And I was distracted by your chest!"

Maya: "I'm supposed to be topless for that scene! If I put a shirt on, it loses all the intimacy!"

Ritsuko: "But... but you're distracting. You're all perky and bouncy and boingy boingy boingy boingy..."

Maya: "Oh damn it, here we go again. It's going to take me another two or three minutes to snap her out of this. Sorry, sir."

Director Strype: "....Pen Pen! I need your flask again!" ~rubs his face~ "I bet this never happens on any of Aleph's sets..."

OOOOOO

Director @Aleph: "What do you mean 'Takamachi forgot Raising Heart in the taxi'? Where the Hell is it?"

Fate: ~shrugs~ "I don't know, the cabbie only spoke Russian."

OOOOOO

Cabbie: "Похоже, ты слишком много работаешь, говорящая волшебная палочка."

Raising Heart: "My Master is a slave driver. 4% Emergency Coolant! You have no idea how much that stings!"

Cabbie: "Kакая жалость. Хочешь, поедем ко мне, я познакомлю тебя с моими клюшками?"

+++

(Anyone who knows Russian, feel free to help me clean this up. This is 30 seconds of OhGodI'mTiredGoogleTranslateTime!)
 
Last edited:
You can circumvent Akagi's distraction by clever use of camera angles. Strap down Maya's assets and film cleverly to keep the top half of her torso out of view.
 
It reached things it could not define. It studied them, then Rei felt it turn its attention to her, demanding answers. "What is 'love'?"
Well, that's-
"D-don't.... don't hurt me... no more..."
...Wait a second...
Her head hung low in the Entry Plug. She slowly raised it, looking up at the light in the sky that still tore its way into her mind. Her lips peeled back.

"Dun dunt dunt da da dunt dunt dunt..." she started to sing, her head starting to bob along. She broke up into a blizzard of snorting giggles.
Oh, goddammit.
 
Это звучит, как вы работаете слишком много, волшебную палочку говорить = It sounds like you're working too much, to say the magic wand?
 
Reread this using (as far as I could remember on one viewing) EvAbridged voices. Gendo's lines are immensely improved.
 
I think I've read that one. Part of the "Superwomen of Eva" series, and not one of the better ones. That the author openly admitted to really disliking her canon self didn't help much.

I read the Supergirl one just now.

It was significantly better in every way.

But the cliffhanger is so rough and no updates for a year... :(
 
Cabbie: "Это звучит, как вы работаете слишком много, волшебную палочку говорить."

Raising Heart: "My Master is a slave driver. 4% Emergency Coolant! You have no idea how much that stings!"

Cabbie: "Это очень печально. Я возьму тебя домой и познакомить вас с моими клюшками для гольфа."

+++

(Anyone who knows Russian, feel free to help me clean this up. This is 30 seconds of OhGodI'mTiredGoogleTranslateTime!)

Okay, let me see. I'm honestly not sure what you're trying to do in the first part. Could you post the original phrase?

Second:

Cabbie: "Kакая жалость.

After that it depends. Do you want me to literally translate "introduce you to my golf clubs"? I'm not sure that's common Russian parlance, but I'm struggling to remember an equivalent way to phrase that threat.


Edit: Okay, I think I got this:

Cabbie: "Kакая жалость. Как насчет я тебя возьму домой и покажу мои клюшки?"


I switched "introduce to" to "show you" because I couldn't think of a specific formulation for a threat. I took out the specific reference to golf, because in Russian the word "клюшки" can denote a golf club or a hockey stick, but both would be pretty painful to get hit with. Transformed the straigforward "I'm going to" into a "How about I" and rewrote the "what a pity" into the equivalent Russian expression.
 
Last edited:
Back
Top