[X] Yun Cai
[X] Shenglu
[X] Shenglu
we should keep that in reserve, you know, when we get cat spirits or something. Or for a cat cafeThis is how your commoners wind up calling it Cat Immortal Village
While i understand cloud being positive... do we really want to use cloud when we are in a wary/hostile relation with the Cloud Nomads? Especially with the Emerald Sea's history?Yun Cai - Clouds' Colors
Referencing the Cai, the mists, and is itself an auspicious omen?
The last part of the name for Village/Town/City should be left out IMO, since that is plug and play
Leave out the basin then, Lucky Dew / 幸露 Xìngyùn Lù.Too long for a name I think. If you use more than two words you can assume people will start shortening it just for convenience.
Remember that the sect village is called White Cloud Town, we have historical precedentWhile i understand cloud being positive... do we really want to use cloud when we are in a wary/hostile relation with the Cloud Nomads? Especially with the Emerald Sea's history?
And being able to say the Cai are lucky with this development is also something we can use to tease CRX.
幸露 would probably work better.Leave out the basin then, Lucky Dew / 幸运露 Xìngyùn Lù.
[X] Xìngyùn Lù
Lu4/dew is pretty good. I like dew, as it's beautiful, related to snow and blossoms, and certainly plentiful in a misty town under a waterfall. Lu4 also means roads or journeys, so rather than an endpoint like 'edge' or 'rim' type names it's something where you can journey past or through. (It's also green and continent and a few other things but that's unrelated.)
Between 露 and 蓼 there are connotations of hardship or ephemerality, which can be paired with a word like yu4 逾 for overcome, or 余 for a surplus, so it becomes either overcoming hardship or surplus dew, or, well, surplus hardship. So maybe not yu4. Instead sheng4 is an option, which doesn't have such options available to my knowledge. There's 胜 for victory, surpassing, a beautiful view, 圣 for holy or sacred, 盛 for flourishing or magnificent or famous (and is adjacent to flowers with 盛开, for 'in full bloom'), 晟 for brightness or splendour...
So Shenglu, for overcoming hardship or surpassing ephemerality, beautiful or sacred dew, a scenic journey, and other things. An aspirational name, for Gan Guangli, and a name that references snow or blossoms, for Xia Lin. As an english name, to match style, something like Sacred Dew, Saintly Dew, Dewtown, Verdant Dew (the green was relevant after all!)... is probably best.
[] Yun Cai
Intended meaning: Colorful/Prismatic Clouds
This is both a literal description(in that we're generating mist everywhere and causing rainbow effects wherever the light hits it), and also an auspicious omen, in that prismatic clouds are one of the general signs of blessings and good fortune, as well as Immortals presence
Thank you for that huge, informative post Veekie! So how is this pronounced?
Thank you for that huge, informative post Veekie! So how is this pronounced?
Or does anyone else knowledge in these matters know?
Raw Deer Town, huh?Unintended meanings:
-Sheng has a lot of positive associations, about the worst I can get out of it is Raw(as in raw meat). Life, Rise, Victory, Holy.
-Lu likewise is a highly positive word, though I'm sure everyone is going to just focus on Prosperity/Success(Lu) and Deer(Lu), while Road and Dew also represent.