Let's Play Every Final Fantasy Game In Order Of Release [Now Finished: Final Fantasy Tactics]

If you dislike that, you should blame the WotL translators for refusing to stick to the original names; there's no reason they shouldn't have, unlike the rest of the translation
If you're going to be talking about translations you should probably know that transliterating names from Japanese to English (especially when they were trying to write non-Japanese names in the first place) is an inexact science and maybe, just maybe, the PSP translators used different names because they made an informed decision about how the same characters in the original names could be rendered in English. Argath sounds like a fantasy european name, Algus sounds like someone's finger slipped while answering a trivia question about the headmaster of Hogwarts.

Wait a second hold up that motherfucker's surname is Sadalfus in the PSX version? Algus Sadalfus is a goddamn Doctor Seuss name.
 
Last edited:
you should probably know that transliterating names from English to Japanese is an inexact science
I'm aware. As for which names are better, well, that's the whole point of me using the names I like better. I've been using Tietra rather than Teta the whole time, because in that case I prefer the WotL version. I just happen not to like most of the WotL choices in renaming, most of the time. There's absolutely no reason for adding an "A" to Zalbag's name, for example - it changes literally nothing other than being different for difference's sake.
 
There's absolutely no reason for adding an "A" to Zalbag's name, for example - it changes literally nothing other than being different for difference's sake.
You know that there's a short 'a' and a long 'a' sound, right? 'Zalbaag' makes me sight-read his name as being pronounced 'Zal-bahg'. That's a change.
 
'Zalbaag' makes me slightly less likely to read his name as 'ballbag', which is all the improvement needed, really.
 
Speaking of, do any of the names have any particularly relevant meaning? From any version of the script.
Meaning, I can't be sure, but I have noticed that Beoulve sounds remarkably close to a distorted Beowulf, and that Wiegraf is very close to Wiglaf, who is an important character in the Beowulf epic. I haven't mentioned it because I don't really have anything else to support any deeper interpretation beyond "Ramza is named after Beowulf" and "Wiegraf, his first arc enemy, is also named after Beowulf," I can only observe that it is there.
 
it is well known that a chocobo will do anything for the correct quantity of gysahl greens, and this has been known for many millenia.
Somewhere out there, is a chocobo named Scooby.
"Hmm, this corridor looks like it could be trapped. Scooby, would you check it for a gysahl green?"
"Wark (Nope.)"
"What about two gysahl greens?"
"Waaa~k! (Don't insult me!)"
"Okay, okay. Three gysahl greens?"
"Kee-weh! (Hell yeah!)"

If you dislike that, you should blame the WotL translators for refusing to stick to the original names;
I was really expecting you to place an "or God" at the end there.
 
Ah, but it's not the one I was posting about, was it? I'm posting about the PSX translation, so I think it's fair to use the names I want, especially when the meaning it's pretty clear from context.

If you dislike that, you should blame the WotL translators for refusing to stick to the original names; there's no reason they shouldn't have, unlike the rest of the translation, which at least has aesthetic reasons for existing. If I'm criticizing the WotL translation, I really ought to include the changed names as part of the criticism, shouldn't I?
It took a long, long time to get used to 'Aerith.'

Ditto 'Altria' and a bunch of other weird name translation choices.
Argath sounds like a fantasy european name, Algus sounds like someone's finger slipped while answering a trivia question about the headmaster of Hogwarts.
Algus actually sounds like a name to me, while Argath sounds like Fantasy Nonsense. I mostly call him Argath because I've listened to that FF14 raid about 50 times, not because I like it.
I was really expecting you to place an "or God" at the end there.
I did mentally edit (or god) in, while reading.

We have been conditioned well.
 
I'm finally getting around to checking out the VII LP and I have to jump through time and space to give yall shit because not a single one of you thought to make this joke:

Welcome back to Final Fantasy VII, the game that dares to ask 'who needs gameplay if your story goes hard enough?'
Xenogears Disk 2: Am I a joke to you?
 
Altria is simply a case of the author being wrong about their own work.

Altria is bad not because they rolled it out wrong or it was too hard to get used to, but because the name was already taken. Decades before, Phillip Morris Tobacco pulled a Google/Alphabet and created a parent company for itself to own the companies it purchases and be its listing on stock exchanges, then changed the name of that parent company from Philip Morris Companies Inc. to Altria Group Inc.

I literally cannot think of Seibah without thinking of cigarettes now. Might as well have renamed her Marlboro.
 
Algus actually sounds like a name to me, while Argath sounds like Fantasy Nonsense. I mostly call him Argath because I've listened to that FF14 raid about 50 times, not because I like it.
... Huh. There is a Martin Algus on Wikipedia .... It also appears to be a brand name from a hunting/outdoors equipment supplier called Badlands, although that is probably related to the fact that algus is some kind of latin for being really cold.
 
Back
Top