Both spellings are considered valid in American English. We never managed to settle on one when the spelling of words got codified in ye olden times.
 
I reckon that most ESL speakers from Europe (IIRC? I apologise if I missed) learn the British form, which both has different words, and different meanings for the same words as American English speakers etc.
It is worse than that. There are three forms. American, colloqiual British and Oxford spelling. The latter is like British but with -ize endings. If you are ESL learner this last standard might very well be the one you learn (especially if you are in science) because it is the preferred one for a lot of international organizations and journals. Nature is propably the most famous one. It is named that way because the Oxford University Press uses it exclusively.
 
The one that frustrates me is weary/wary, because they mean different things, but almost always make sense in the same sentence.

He is weary of monsters attacking. (He's been attacked a lot and is tired of it.)
He is wary of monsters attacking. (He has reason to be concerned about monsters attacking in the near future.)

More recently it seems like the authors mean [wary], but write [weary].
Apparently under the belief that it's a British spelling or something.
 
It is worse than that. There are three forms. American, colloqiual British and Oxford spelling. The latter is like British but with -ize endings. If you are ESL learner this last standard might very well be the one you learn (especially if you are in science) because it is the preferred one for a lot of international organizations and journals. Nature is propably the most famous one. It is named that way because the Oxford University Press uses it exclusively.

I was today years old when I learned that, thanks!
 
It is worse than that. There are three forms. American, colloqiual British and Oxford spelling. The latter is like British but with -ize endings. If you are ESL learner this last standard might very well be the one you learn (especially if you are in science) because it is the preferred one for a lot of international organizations and journals. Nature is propably the most famous one. It is named that way because the Oxford University Press uses it exclusively.
Huh, that explains a lot. I always figured it was just people picking whatever option they felt sounded best because English barely has any consistency anyway.
 
It can even work the other way around when you are corrected for using a word because people think you meant to use another.

No I really do mean "The axe struck true" not "through". It means it is hitting dead on.

No I really do mean "axe the question" as in getting rid of the question and not as a dialect version of "ask".

Or grammatically speaking when I write "I haven't seen nothing" I do in fact mean that I have seen something but is using the double negative to make an understatement.
 
Last edited:
It is worse than that. There are three forms. American, colloqiual British and Oxford spelling. The latter is like British but with -ize endings. If you are ESL learner this last standard might very well be the one you learn (especially if you are in science) because it is the preferred one for a lot of international organizations and journals. Nature is propably the most famous one. It is named that way because the Oxford University Press uses it exclusively.
Incorrect, there is English and then there is American and the soulless Oxford traitors who are both simply wrong.
 
Just use whichever form feels the most natural and if asked just say you are using Canadian English. No one will notice. :V
 
Except in legal writing. Forgetting the Oxford Comma has literally caused the meaning of the document to be considered different. Cost one company $5 million
...how did they even justify that? That the Oxford comma is a functionally superfluous bit of punctuation placed in front of a conjunction that does not properly need a comma to mean the same thing is its entire definition.
 
...how did they even justify that? That the Oxford comma is a functionally superfluous bit of punctuation placed in front of a conjunction that does not properly need a comma to mean the same thing is its entire definition.
Because it absolutely is not superfluous.

Highlights of his global tour include encounters with Nelson Mandela, an 800-year-old demigod and dildo collector.

Highlights of his global tour include encounters with Nelson Mandela, an 800-year-old demigod, and dildo collector.

The oxford comma isn't an Oxford press thing, it's a vitally important feature of how commas are used within the English language.
 
Because it absolutely is not superfluous.

Highlights of his global tour include encounters with Nelson Mandela, an 800-year-old demigod and dildo collector.

Highlights of his global tour include encounters with Nelson Mandela, an 800-year-old demigod, and dildo collector.

The oxford comma isn't an Oxford press thing, it's a vitally important feature of how commas are used within the English language.
This might just be my ESL brain speaking, but doesn't that second sentence need an "a" or some other article before dildo collector to be correct? Can you just leave dildo collector floating around on its own like that?
 
Wildly swap between grey and gray and colour and color, confuse everyone as to where you're from. Swap between spellings depending on where the speaker is from or where the narrator is looking. Have some fun with it. As long as you're comprehensible and avoid the mistakes that are just irritating to look at and parse (forgetting capitalization, using commas instead of periods, etc.) the rules are more like guidelines anyways. Play with them and find a neat vibe.
 
One of my pet peeves is when the narrator goes on long ass tangent in the middle of dialogue so when the next character speaks I have forgotten what they were talking about and need to scroll back up to follow along. Especially if they do it more than once in a single conversation.

This might just be my ESL brain speaking, but doesn't that second sentence need an "a" or some other article before dildo collector to be correct? Can you just leave dildo collector floating around on its own like that?
And I feel like without the "a" or another article, "dildo collector" becomes a title (or at least a nickname) and that, as such, it should be capitalised.
Edit ninja'd
 
Intellectually I know that's correct. Practically I almost never see it.
 
Propably because people will avoid writing such cases. So instead of writing "I'm meeting your parents, Heinrich and Elsa", they will write "I'm meeting Heinrich, Elsa and your parents" which makes it clear that Heinrich and Elsa are separate from "your parents"
 
Back
Top