WhiteNights
Notorious Phoneposter
- Pronouns
- She/Her
There's a donghua and the novel is mostly translated lmao. How are you reading the fanworks without ever reading the source material lmao.
Seven Seas takes a lot of liberties with the translation, creating several big, like actually big issues. In that they are like straight up removing several moments of relationship development between WWX and LWJ. Actually trying to remove the gay from a danmei novel smh.
fanyiyi, one of the fan translators of 魔道 actually put back up her unofficial translation after taking it down because Sevens Seas's translation was so egraruously bad to the point where they were deleting whole sections of dialogue. Wang Yilin, the translator for the Mànhua quit because the editors were riding on her ass. Also they union bust.
You're better off with a fan translation, which as far as 魔道 go are pretty high quality.
Ah that sucks.
I've read the fan translations myself, and I thought that they were working with one of the original fan translators. That's what I heard they were doing with the translation of 2ha and heavens official blessing.
But that kind of editing doesn't bode well for the rest of their stuff