These are strictly Russian in meaning, not Ruthenian and not even period appropriate in fact. When speaking about things Ruthenian, Ruski should be used (and Rusinki for females) and when about things Russian, then Muscovite or Moskiewski should be used. It was a way to differentiate between true Ruski (the people of the Commonwealth) and despotic pretenders (Moscow). Plus one of the titles of the monarch was the Duke of Ruthenia, therefore no other ruler could be called that.
I actually like that, really shows, that you know, what you're talking about. For those, that don't get it, it's a way of addressing the Orthodox Church's religious practice in a mocking way to show everybody that it's old-fashioned, stupid and downright superstitious.
I don't understand the inconsistency with the naming convention here. Polish naming was generally used, yet you go for transliteration for some reason here. One more thing: the Radziwiłłs styled themselves to be one of the old Lithuanian princely families, therefore would omit the Imperial part, so as to not sound like just another nouveau riche which recently got their title from a foreign power, unless they are talking with German or other Western aristocrats (since an Imperial title would carry more prestige, than a Lithuanian one)."I am the Imperial Prince of Dubingiya and Birzhai, Stanislav Radzivil."
Ok, back to that naming convention... there is also the matter, that the Sapiehas themselves preferred their name to be spelled just like that, using an H instead of G.
Kalvin stated like that refers only to the name of the theologian, although calling a somebody a kalwin was an informal way of naming a Reformed Church member. As to Orthodoxy, a better transliteration would be Pravoslavye or Pravoslavie.
Ok, but the metric system should stay at home, since it can sometimes ruin the immersion. Even the modern Imperial system would sound better, since feet and miles were being used at the time, though they were not the same as today.
I appreciate your ongoing uhhh socio-cultural-linguistic assistance! Definitely my achilles heel over here, especially with language.I'm a bit unwell, but I'll gladly pitch in:
These are strictly Russian in meaning, not Ruthenian and not even period appropriate in fact. When speaking about things Ruthenian, Ruski should be used (and Rusinki for females) and when about things Russian, then Muscovite or Moskiewski should be used. It was a way to differentiate between true Ruski (the people of the Commonwealth) and despotic pretenders (Moscow). Plus one of the titles of the monarch was the Duke of Ruthenia, therefore no other ruler could be called that.
I actually like that, really shows, that you know, what you're talking about. For those, that don't get it, it's a way of addressing the Orthodox Church's religious practice in a mocking way to show everybody that it's old-fashioned, stupid and downright superstitious.
I don't understand the inconsistency with the naming convention here. Polish naming was generally used, yet you go for transliteration for some reason here. One more thing: the Radziwiłłs styled themselves to be one of the old Lithuanian princely families, therefore would omit the Imperial part, so as to not sound like just another nouveau riche which recently got their title from a foreign power, unless they are talking with German or other Western aristocrats (since an Imperial title would carry more prestige, than a Lithuanian one).
Ok, back to that naming convention... there is also the matter, that the Sapiehas themselves preferred their name to be spelled just like that, using an H instead of G.
Kalvin stated like that refers only to the name of the theologian, although calling a somebody a kalwin was an informal way of naming a Reformed Church member. As to Orthodoxy, a better transliteration would be Pravoslavye or Pravoslavie.
Ok, but the metric system should stay at home, since it can sometimes ruin the immersion. Even the modern Imperial system would sound better, since feet and miles were being used at the time, though they were not the same as today.
[X] Rather, to announce: attempt to deliver a speech before the assembled Sejm.
Fortunately, the nobles do not know this.Actually, St. Bartholomew's Day was the immediate reason why the Warsaw Confederation was created in the first place, so that nothing like that will happen in the Commonwealth, especially with a Frenchie on the throne.
[X] A plea for tolerance based on your story of St. Bartholomew's Day.
Actually, St. Bartholomew's Day was the immediate reason why the Warsaw Confederation was created in the first place, so that nothing like that will happen in the Commonwealth, especially with a Frenchie on the throne.