Well, seems like I'm going to take the role of typo chaser for this fic, it's written well enough that my dislike of them doesn't simply makes me flee, but I can't help to react and want them gone, so:
And if he agreed, then all the more better.
*Then all the more*, you can use then all the more, or all the better, but not both at the same time.
As the butterflies around you soon formed a small tornado around you,
One around you too much, probably should remove the first one.
Gone was the clothing that reminded you of those depiction of children of nobility wearing.
Either *what those depiction of children of nobility where wearing*, or simply remove the wearing at the end.
given their size but the best description for them.
You should have gone in a multiple paragraphs rant long about how they were *too thick, too crude, to be pistols* and all that there...
Ok, more seriously, you should add a *it's*, *but it's the best description for them*.
Already you fired upon him, bullets formed from the concept that was the Funeral of the Dead Butterflies as the raving mad man who complaning and accusing you of such hypocritical things.
Sentence is a little awkward here, wrong tenses and some other little things, I'd go with: *Already, you were firing upon him, your bullets formed from the concept that was The Funeral of Dead Butterflies, as the Raving mad man began complaining and accusing you of such hypocritical things*
Of course, there was also troublesome abilities that the Mister, or Gilles De Rais as he called himself, are displaying right now.
*There also were the troublesome* and *was displaying right now*, first one has *the abilities* as the subject, so plural, second one is about Caster, so singular, and tense should be consistent.
In fact, the entire paragraph has tense problems:
Besides energy blasts that are like the dark magic the Azure Hermit has, you watched the recordings of it when you heard about a fourth Magical Girl Abnormality has.
*Besides the energy blasts that were like the dark magic of the Azure Hermit, who you watched a recoding of when you heard about a fourth Magical girl abnormality*.
And you seem to be missing something there, what is there besides that? The way you continue:
Though when he started summoning up what he called Horrors, then you are reminded of the Indigo Ordeals, mainly because it felt eldritch really.
is disconnected due to the though and the period. Yes, it's obviously supposed to be the thing beside, but the sentence structure makes it feels as if it isn't and that creates a dissonance.
As such, I'd go with:
*Besides the energy blasts that were like the dark magic of the Azure Hermit, who you watched a recording of when you heard about a fourth Magical girl abnormality, he also began summoning things that he called Horrors, these ones reminding you of the Indigo Ordeals, mainly because it felt eldritch, really.*
Still, they all fell the same to the bullets and you were getting closer and closer to actually hitting.
*They fell all the same*
And then you allowed yourself a full one slasher smile as you hit him in the stomach with both guns firing
Probably should remove the And if you want to begin a new sentence, and there's no need for the firing at the end. You could also decide to replace the Then by a Finally, you just used then in the previous sentence.
Who other than that bastard to torment even
*to torment me*
If you want to really make it seems as if he's screaming that last one, you should go for: *Answer me, damn you!!!*
Yeah, just the addition of one coma and some exclamation points can do a lot.
of one who called himself God.
*Of one who calls himself God*, he's still doing it right now, and isn't going to stop, so it's present tense.
I mean, Contain is our job, and we tend to execute to contain during it...
You were hoping beyond any hope, that there can be some of the children alive enough to be save and be able to see the tomorrow, if not.....
*You were hoping beyond any hope that some of the children would be alive enough to be saved and able to see tomorrow, if not....*
A subtle little change I want to point out by the way, since it happens here and is one mistake that quite a lot of native speakers do:
There is actually a rule about the number of periods to use when you go *...*, it's always three, the thing being that if you are doing it at the end of a sentence, you also add the period that indicate the end of the sentence after the *...*, leading to four periods, like this *....*.
Here you had 5, it's not something people will really see, but when you're already in *mistakes searching mode* like I was, it stands out.
So, began your work of saving the children, those who can still be saved with a chance of life, and the others that can't.....
You should remove the coma after the first so, the expression is *So began*, and I would go with *at least those who can still be saved, as for the ones that can't...*
And the way this parts flows with what follows, you can use just three periods and have the rest be the end of the sentence.
help you made their passing easier
*Help you make*, you have the had earlier for your tense, the conjugation is *had... to help you make*.
white and black flew into the air.
*that flew into*
other for this single act to do.
No need for the *to do*.
You made their passing peaceful as much as you can, turning them from pain into butterflies so that they can return to their families.
*You made their passing as peaceful as you can, turning them into butterflies so that they can return to their families.*
Why did the sorrow only increased?
*only increase*, the did is already there to show you're using past tense.
the connection between Funeral.
Either *with Funeral* or *between Funeral and you*.
you needed to call the Police and luckily the serial killer had a phone on him and so you called the police,
You can remove the *and so you called the police* at the end, you already established that you were going to at the beginning, it flows better as *allowing you to do so*.
*Once you were done*
Will read the comments and vote later, right now, I want to tell you a little thing:
So, you do seem to have a grasp of English but clearly aren't a native speaker, this is fine, you are already doing one of the biggest thing you could to increase how well you speak it, practicing in a real situation.
But I want to tell you that you should get one or more Betas, ones that are willing to explain your mistakes, it will help a lot, unfortunately, I don't think I can do it, between the fact that I am European and as such don't have the same times when I'm active, I don't think I have the patience, and spend most of the week posting from a phone most of the time, which makes that kind of things a nightmare.
You can simply ask in the thread if you want more betas, I'm sure some people will be willing to help.
You do write well enough to be engaging, and your mistakes aren't egregious enough to make me flee, which is a good sign since my standards can get quite high, so, don't get discouraged, continue practicing, and good luck.
Edit:
Ok, that one is important so I'm pointing it out right now:
This is a strong incentive to be very careful to not send all servants we kill to the grail, because it deteriorate Irris' state for each servants sent in.